🔍
Search:
SE PRÉSENTER
🌟
SE PRÉSENTER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
조사 등을 받기 위해 경찰서나 법원 등에 직접 나가다.
1
SE PRÉSENTER, COMPARAÎTRE:
Venir en personne au commissariat ou au tribunal pour se soumettre à une enquête, etc.
-
Verbe
-
1
아래 기관의 사람 또는 자기보다 어리거나 지위가 낮은 사람을 불러서 오게 하다.
1
APPELER À SE PRÉSENTER, CONVOQUER:
Faire venir quelqu'un d'un organisme subalterne ou quelqu'un de moins âgé ou hiérarchiquement inférieur.
-
Verbe
-
1
생각이나 태도가 분명하게 드러나다.
1
SE MANIFESTER, S'EXPRIMER, S'AFFIRMER, SE PRÉSENTER:
(Idée, conduite) Apparaître clairement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
열매나 씨가 여물다.
1
MÛRIR:
(fruit ou semence) Mûrir.
-
2
고기, 채소, 곡식 등의 날것이 열을 받아 맛과 성질이 달라지다.
2
CUIRE:
(Viande, fruit, céréale, etc. cru(e)) Être chauffé et voir son goût et sa nature changer.
-
3
김치, 술, 장 등이 맛이 들다.
3
FERMENTER, CUVER, DEVENIR BON À MANGER:
(Gimchi, alcool, saumure, etc.) Devenir goûteux.
-
4
불이나 햇볕을 오래 쬐거나 뜨거운 것에 닿아 피부가 빨갛게 되다.
4
(Peau) Devenir rouge en étant exposé au feu ou au soleil pendant longtemps ou en étant touché par quelque chose de chaud.
-
5
사물이나 시기, 분위기 등이 충분히 마련되거나 알맞게 되다.
5
SE PRÉSENTER:
(Objet, période, ambiance, ambiance, etc.) Être suffisamment prêt et devenir adéquat ou propice..
-
☆☆
Verbe
-
1
없던 것이 있게 되다.
1
SE FORMER, ÊTRE FORMÉ, NAÎTRE, SE CRÉER, APPARAÎTRE, SE PRÉSENTER:
(Quelque chose qui n'existait pas) Commencer à exister.
-
Verbe
-
1
어떤 시기나 기회가 오다.
1
ARRIVER, SE PRÉSENTER, AVOIR LIEU, SURVENIR, SE PRODUIRE, SE DÉCLARER:
(Temps ou occasion) Venir.
-
Verbe
-
1
학교나 회의 등 공식적인 자리에 나오지 않다.
1
NE PAS SE PRÉSENTER, NE PAS ASSISTER À, MANQUER, ÊTRE ABSENT, S'ABSENTER:
Ne pas être présent à un lieu officiel comme une école ou une réunion etc.
-
Verbe
-
1
마땅히 나와야 할 자리에 나오지 않다.
1
NE PAS ASSISTER À, NE PAS PARTICIPER À, NE PAS SE PRÉSENTER, ÊTRE ABSENT À:
Ne pas se présenter à un endroit où l'on est censé être.
-
Verbe
-
1
윗사람의 명령을 기다리다.
1
Attendre un ordre d'une personne supérieure.
-
2
윗사람을 위해 무엇을 미리 준비해 두다.
2
SE TENIR AUPRÈS DE, ASSISTER, SERVIR, SE TENIR PRÊT, SE PRÉSENTER AUPRÈS DE:
Préparer en avance quelque chose pour une personne supérieure.
-
☆
Verbe
-
1
눈이나 비 등을 맞게 하다.
1
EXPOSER:
Exposer quelque chose ou quelqu'un sous la neige, la pluie, etc.
-
2
만날 약속을 지키지 않아 상대방을 그냥 돌아가게 하다.
2
POSER UN LAPIN À QUELQU'UN, NE PAS SE PRÉSENTER À UN RENDEZ-VOUS:
Faire repartir l'autre personne en manquant à un rendez-vous.
-
3
주사나 침 등을 맞게 하다.
3
Faire faire une piqûre ou une injection à quelqu'un.
-
4
무엇을 목표 지점에 맞게 하다.
4
ATTEINDRE, FRANCHIR:
Faire en sorte que quelque chose atteigne sa cible.
-
Verbe
-
1
사람이 무대 등에 나타나다.
1
ENTRER EN SCÈNE, PARAÎTRE À L'ÉCRAN, MONTER À LA TRIBUNE:
(Quelqu'un) Apparaître sur une scène.
-
3
중요한 일이나 분야에서 새로운 사물이나 인물, 현상이 세상에 처음으로 나타나다.
3
PARAÎTRE, SE MANIFESTER, SE PRÉSENTER:
(Nouvel objet, nouveau personnage ou phénomène) Apparaître pour la première fois à un événement ou dans un domaine important.
-
2
소설, 연극, 영화 등에 어떤 인물이 나타나다.
2
PARAÎTRE:
(Personnage) Apparaître dans un roman, une pièce de théâtre, un film, etc.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐 나타났다 없어지다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant en un endroit ou devant les yeux et disparaître.
-
2
교묘한 말과 행동으로 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1
RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN:
(Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.
-
2
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2
CHERCHER À PLAIRE À QUELQU'UN, ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER:
Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.
-
Verbe
-
1
적이 생각지 않았던 때에, 갑자기 들이쳐 공격하다.
1
ATTAQUER PAR SURPRISE, FAIRE UNE INCURSION, TOMBER SUR, SURPRENDRE:
(Ennemi) Faire un raid imprévu et soudain.
-
2
뜻밖에 갑자기 오다.
2
ARRIVER TOUT À COUP, SE PRÉSENTER À L'IMPROVISTE, SE PRODUIRE DE FAÇON INATTENDUE:
(Quelque chose d'inattendu) Survenir brusquement.
-
Verbe
-
1
일이나 상황이 바로 가까이 다가오다.
1
VENIR, ARRIVER, SURVENIR, SE PRÉSENTER, SE PRÉSENTER BRUTALEMENT, SE PRÉSENTER BRUSQUEMENT, SE PRÉSENTER RAPIDEMENT, APPROCHER, APPROCHER À GRANDS PAS, ÊTRE IMMINENT, ÊTRE TOUT PROCHE:
(Travail ou opportunité) Se présenter de manière imminente,
-
☆
Verbe
-
1
어려운 시기나 일 등이 갑자기 가까이 다가오다.
1
APPROCHER, S'APPROCHER, VENIR, ARRIVER, SURVENIR, SE PRÉSENTER, SE PRÉSENTER BRUTALEMENT, SE PRÉSENTER RAPIDEMENT, SE PRÉSENTER BRUSQUEMENT, ÊTRE IMMINENT, ÊTRE TOUT PROCHE, ÊTRE À DEUX DOIGTS:
(Période difficile, évènement difficile, etc.) Approcher brusquement.
-
☆☆
Verbe
-
1
앞이나 밖으로 나와 서다.
1
SORTIR, SE PRÉSENTER, APPARAÎTRE, POSTULER, SE PROPOSER, SE PLACER, SE METTRE:
Se mettre debout devant ou au bord.
-
2
어떤 일을 적극적으로 시작하다.
2
DÉMARRER, SE METTRE À:
S'atteler activement à une occupation.
-
3
어떤 일에 간섭하다.
3
S'INGÉRER DANS LES AFFAIRES D'AUTRUI, S'IMMISCER DANS LES AFFAIRES D'AUTRUI, INTERVENIR DANS LES AFFAIRES D'AUTRUI, SE MÊLER DES AFFAIRES DES AUTRES:
Intervenir dans une affaire.
-
4
어디를 가기 위하여 있던 곳을 나오거나 떠나다.
4
Sortir ou quitter un endroit pour aller quelque part.
-
5
구하던 사람이나 물건 등이 나타나다.
5
APPARAÎTRE, SE PRÉSENTER, PARAÎTRE, SE MONTRER:
(Personne, objet, etc., recherchés) Faire son apparition.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알게 되다.
1
SE MONTRER, APPARAÎTRE, PARAÎTRE, SE VOIR, SE FAIRE VOIR, SE PRÉSENTER AUX YEUX, TOMBER SOUS LES YEUX, ENTRER DANS LE CHAMP VISUEL:
(Existence ou apparence d'un objet) Être aperçu avec les yeux.
-
2
대상을 살펴 내용이나 상태를 알게 되다.
2
ÊTRE VISIBLE, ÊTRE PERCEPTIBLE, ENTRER DANS LE CHAMP VISUEL, APPARAÎTRE, SE MANIFESTER, SE LIRE, SE LAISSER VOIR, LAISSER PARAÎTRE:
(Contenu ou état d'un objet) Être aperçu après observation.
-
3
어떤 결과가 나오게 되다.
3
(Résultat) Apparaître.
-
4
무엇이 어떠하다고 생각되거나 판단되다.
4
PARAÎTRE, SEMBLER, AVOIR L'AIR, IL SEMBLE QUE, ON DIRAIT QUE:
(Chose) Être considéré ou jugé comme tel.
🌟
SE PRÉSENTER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
여러 사람들이 공식적으로 처음 만나 서로 인사하는 일.
1.
ENTREVUE, RENCONTRE, RENDEZ-VOUS:
(Plusieurs personnes) Fait de se rencontrer officiellement pour la première fois pour se présenter les uns aux autres.
-
2.
결혼할 남녀의 부모나 가족이 처음 만나 서로 인사하는 일.
2.
ENTREVUE, RENCONTRE, RENDEZ-VOUS:
(Parents ou familles des futurs mariés) Fait de se rencontrer pour la première fois pour se présenter les une aux autres.
-
☆☆
Verbe
-
1.
앞으로 나와 서게 하다.
1.
PLACER EN AVANT:
Mettre en avant.
-
2.
나서서 어떤 역할을 하도록 하거나 행동하게 하다.
2.
DÉSIGNER, CHOISIR:
Faire se présenter quelqu'un pour jouer un rôle ou pour agir.
-
3.
어떤 의견이나 주장을 내놓고 지지하다.
3.
FAIRE VALOIR, AVANCER, RÉCLAMER:
Avancer une opinion ou un avis, et la(le) soutenir.
-
4.
어떤 사실을 공적으로 주장하거나 알리다.
4.
PRÉSENTER, AFFICHER, AVANCER, METTRE L'ACCENT SUR, SOULIGNER, MAINTENIR:
Affirmer ou faire connaître publiquement un fait.
-
5.
일부러 드러내어 남에게 자랑하다.
5.
AFFICHER, MONTRER, EXTÉRIORISER:
Se vanter devant autrui intentionnellement.
-
☆☆
Verbe
-
1.
본래 향하던 방향과 반대로 방향을 바꾸어 서다.
1.
SE TOURNER, SE RETOURNER:
Debout, changer de position pour se présenter dans le sens inverse de celui d'origine.
-
3.
생각이나 태도가 다른 쪽으로 바뀌다.
3.
CHANGER:
(Idée ou attitude) Se transformer complètement.
-
6.
일이나 상황이 다른 상태로 바뀌다.
6.
DEVENIR, CHANGER, ÉVOLUER, SE FAIRE:
(Affaire ou situation) Se transformer.
-
5.
병의 상태가 점점 나아지다.
5.
S'AMÉLIORER, ALLER MIEUX:
(État d'une maladie) Devenir meilleur progressivement.
-
2.
다른 사람과 관계를 끊고 멀리하다.
2.
TOURNER LE DOS À, SE SÉPARER, QUITTER, SE BROUILLER AVEC, SE DÉTACHER DE:
Rompre une relation avec quelqu'un et s'éloigner de lui.
-
4.
다른 사람과 직접 마주하지 않다.
4.
SE TOURNER, SE RETOURNER, TOURNER LE DOS À:
Ne pas se tenir face à quelqu'un.
-
7.
어떤 장소를 돌아서 지나가다.
7.
TOURNER:
Passer un lieu en le contournant.
-
☆
Nom
-
1.
선거에 나감.
1.
ACTION DE DÉPOSER SA CANDIDATURE AUX ÉLECTIONS:
Action de se présenter aux élections.
-
☆
Nom
-
1.
싸우러 나감.
1.
FAIT DE PARTICIPER À LA BATAILLE:
Fait d'aller se battre contre l'ennemi.
-
2.
시합이나 경기에 나감.
2.
PARTICIPATION À UN MATCH, PARTICIPATION À UN JEU:
Fait d'aller se présenter à un match ou un jeu.
-
Nom
-
1.
시합이나 경기에 나갈 수 있는 권리.
1.
QUALIFICATION:
Droit permettant de se présenter à un match ou un jeu.
-
Nom
-
1.
선거에서 후보자로 나서거나 내세움.
1.
CANDIDATURE:
Fait de se présenter comme candidat ou de présenter quelqu'un comme candidat à une élection.
-
2.
선거에서 후보자로 나선 사람.
2.
CANDIDAT(E):
Personne qui a présenté sa candidature à une élection.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
학교나 회의 등 공식적인 자리에 나오지 않음.
1.
ABSENCE, ABSENTÉISME:
Fait de ne pas se présenter à une occasion solennelle, comme à l’école ou à une réunion.
-
Nom
-
1.
선거에 후보자로 나서지 않음.
1.
NON-CANDIDATURE:
Fait de ne pas se présenter à des élections.
-
Verbe
-
1.
마땅히 나와야 할 자리에 나오지 않다.
1.
NE PAS ASSISTER À, NE PAS PARTICIPER À, NE PAS SE PRÉSENTER, ÊTRE ABSENT À:
Ne pas se présenter à un endroit où l'on est censé être.
-
Verbe
-
1.
뒤를 향해 돌아서다.
1.
SE RETOURNER, SE TOURNER:
Changer de position pour se présenter dans le sens inverse.
-
2.
사람과의 관계를 끊고 헤어지다.
2.
SE SÉPARER DE, TOURNER LE DOS À:
Rompre une relation avec quelqu'un et le quitter.
-
Nom dépendant
-
1.
그 일이 이루어지고 있거나 그 상태가 나타나 있는 때. 또는 지나간 어떤 때.
1.
TEMPS, ÉPOQUE, CAS:
Nom dépendant désignant un moment où un événement ou un état est en train de se réaliser ou se présenter ; un certain moment du passé.
-
Verbe
-
1.
만나거나 헤어질 때에 예의를 나타내게 하다.
1.
FAIRE SALUER:
Faire en sorte que quelqu'un montre de la bienséance en rencontrant ou en se séparant de quelqu'un d'autre.
-
2.
고마운 일이나 축하할 일 등에 대해 예의를 나타내게 하다.
2.
FAIRE SALUER, FAIRE REMERCIER:
Faire en sorte que quelqu'un montre de la bienséance pour exprimer de la gratitude à un autre ou féliciter un autre.
-
3.
처음 만나는 사람들이 서로 이름을 알려 주며 자기를 소개하게 하다.
3.
INTRODUIRE:
Faire se présenter des gens qui se rencontrent pour la première fois, en s'échangeant leur nom, etc.